México, DF.- El lenguaje es tan dinámico que una palabra, inclusive del mismo idioma, que tiene un significado en un país puede representar algo diferente en otro lado, eso se puede comprobar dentro del mundo de las marcas, donde las empresas nombran sus productos de algún modo para que sea atractivo a los consumidores, aunque esto pueda generar otro tipo de entendimiento.
En los siguientes casos encontramos nombres que deliberadamente fueron escogidos para que la mente de las personas lo relacionen con algún significado en doble sentido, mientras que otras sólo son palabras que en sus países de origen nada tienen que ver con la connotación que le damos.
9.- Orina Spring Water. ¿Sediento? Pues en Filipinas el Agua Orina de Primavera es muy famosa y nada tiene que ver con lo que se puede imaginar.
10.- Mamon Tostado. Otro producto extraño de Filipinas es el pan horneado Mamon, el cual no es muy lejano del público mexicano, ya que en Puebla y zonas aledañas es muy común encontrar la venta de los panes mamones.