La furia entre los fans de Pokémon es tal que marcharon contra Nintendo porque le cambió el nombre a Pikachu.
La marca se enfrenta al disgusto de los seguidores de la serie, quienes se manifestaron en el consulado de Japón, en Hong Kong, previo al estreno de su nuevo producto “Pokémon Sol y Luna”, que llegarán a Nintendo 3DS a finales de este año.
Y es que la empresa decidió unificar todos los nombres de los personajes y la serie, así que distribuirá el juego en chino mandarín y chino simplificado, eliminando el cantonés de Hong Kong.
Pokémon se llamará en China 精靈寶可夢 —que, según Quartz, en inglés se lee fonéticamente como Jingling Baokemeng (Jingling de “espíritu” o “duende” y Baokemeng como transliteración de Pokémon).
Pikachu se llamará 皮卡丘 (Pikaqiu o “pi-ka-jau”), en Hong Kong le decían 比卡超 (Bei-kaa-chyu). En español se pronuncia Pei-kaa-jau, totalmente diferente de lo actual.
Fans de Pokémon en Hong Kong protestan por el cambio de nombre de Pikachu. https://t.co/65p6nDjlrA pic.twitter.com/4ix5ZEqAsZ
— PokéMaster (@pokemaster_es) 31 de mayo de 2016
Es así como los gamers amenazan con dejar de adquirir los próximos juegos, poniendo en aprietos a la segunda franquicia de videojuegos más exitosa de la historia (sólo detrás de Mario), con 245 millones de copias vendidas desde que apareció en 1996.
La compañía no se ha expresado al respecto, pero recordemos que el nombre de Pikachu ha estado relacionado con marcas como Adidas y la Federación Japonesa de Futbol, que lo designaron como embajador para el Mundial de Brasil 2014.
En el mismo sentido, es embajador de la campaña “How do you get Pikachu on a bus?”, en la que unieron esfuerzos Transport for London, London Transport Museum y The Pokemon Company.
Y por si fuera poco, la franquicia The Pokemon Company lanzará una línea de ropa íntima creada y distribuida por Yummy Mart en noviembre próximo.