Una de las críticas más frecuentes contra los mercadólogos y publicistas es el uso de palabras en inglés que pueden utilizarse en español; sin embargo, el profesional debe entender que existen siglas que respetan su origen en el idioma universal actual y que si bien pueden traducirse, se utilizan en gran medida en inglés.
Por ello, es importante conocer el desglose de las siglas básicas en el lenguaje de los mercadólogos. Entre ellas, las siguientes:
CEO (Chief Executive Officer). La has escuchado acompañando a personajes como Mark Zuckerberg o Elon Musk. Se refiere al director ejecutivo de la compañía, al fundador o encargado principal que toma las decisiones y asume las responsabilidades.
COO (Chief Operating Officer). Es la mano derecha del CEO, pues el término se le adjudica al director o jefe de operaciones, quien supervisa todo lo que se hace en la empresa y garantiza a superior que todo se realiza adecuadamente, se asegura de ello.
CFO (Chief Financial Officer). Como el cargo lo indica, se trata del director financiero, que es quien toma las decisiones financieras y planifica las estrategias adecuadas para los recursos económicos de la corporación.
CIO (Chief Information Officer). El encargado de las Tecnologías de la Información supervisa y diseña todos los procesos relacionados nuevas tecnologías a fin de lograr una comunicación efectiva.
CTO (Chief Technology Officer). Este directivo se encarga de que la ejecución de los procesos planificados por el CIO, se lleven a cabo de la mejor manera.
CCO (Chief Communications Officer). El director de comunicación se mantiene en contacto con todo tipo de medios para dar a conocer la empresa y se encarga de crear una buena reputación.
CMO (Chief Marketinf Officer). El director de marketing tiene como principal objetivo coordinar el desarrollo del producto, servicio al cliente, estudios de mercado; es decir, las múltiples funciones que requiere un área como la mercadotecnia.