Aunque la tecnología tiene todo tipo de invenciones, el gadget “perfecto” para la traducción en tiempo real aún es una asignatura pendiente y muestra de ello es que desde hace años surgen prototipos de traducción en conversaciones, sin embargo, no son lanzados al público de forma masiva.
Desde llaveros, auriculares, audífonos, aplicaciones, hasta equipos completos para traducir, en esta ocasión BabelOn dio a conocer una nueva tecnología que promete más que todas las invenciones anteriores, se trata de una diadema-auricular estática que da el aspecto de quien la porte como un cyborg, ya que está una pieza estática a la altura de la boca.
BabelOn es la compañía que ha diseñado este invento de traducción bajo demanda con una tecnología denominada “síntesis de voz” que traducirá cualquier cosa en tu idioma y con tu voz.
Al parecer, consiste en un sistema denominado BabelOn Language Information Profile (Blip), que actualmente ya maneja los idiomas: inglés, español, francés, alemán, portugués, mandarín, japonés e hindú.
Se trata de un complejo sistema de inteligencia artificial, el cual se alimenta de voces de películas, juegos que le permiten funcionar como asistente virtual. Aunque la compañía ya tiene listos los prototipos asegura tenerlos a la venta masiva antes del 2020.
Además de BabelOn, en el pasado Mobile World Congress 2017, Sony, LG, Samsung, Lenovo y Huawei mostraron dispositivos parecidos, aunque algunos más avanzados que otros, pero refirieron que a partir del 2018 estarían a la venta al público.