El mercado que se ha generado entorno a los idiomas y su enseñanza, se ha basado en la neceidad de generar mejores habilidades en los usuarios, lo que supone mayor apuesta por la tecnología y su adaptación a los estilos de vida de los usuarios, a partir de acciones como la creación de aplicaciones móviles o la generación de contenidos a partir de la capacidad que logran los usuarios online.
Dentro de esta apuesta se ha generado todo tipo de herramientas digitales que han generado cualquier cantidad de acciones orientadas a lograr mayor conocimiento de un idioma, con la finalidad de motivar capacidades competitivas de los profesionales en mercadotecnia, no solo para adecuarse a tendencias en el mercado tecnológico, sino para lograr mayor oportunidad entre segmentos de consumidores.
Para entender la capacidad que han generado estos desarrollos de ser parte de la vida diaria de los usuarios digitales, ocurren historias como la tendencia de traducir marcas dentro de Google Translate, fenómeno que se ha extendido a otro tipo de contenidos.
El mercado de idiomas en números
El inglés es el idioma universal. Cifras de weltsprachen.net advertían que hasta 2013 era hablado por mil 500 millones de personas en el mundo, lo que permite a los profesionales lograr una comunicación efectiva no solo entre el área comercial, sino dentro de áreas como el networking o relaciones públicas.
Entender a mercados es otra de las oportunidades que tienen los mercadólogos que estudian el inglés. Diversos negocios como los medios dirigidos a un mercado latino (Telemundo, Univisión), basan sus modelos en contenidos bilingües, lo que supone una oportunidad profesional para estos, al encontrar en estos medios, una nueva oportunidad de trabajar para audiencias y canales ya no solo tradicionales, sino diversificados en canales digitales como las redes sociales.
Aspecto de las traducciones en Google Translate: