La tecnología es una gran ayuda en el día a día de los usuarios, pero no es infalible. Este ha sido el caso del traductor Bing, de la empresa Microsoft, que al ser consultado sobre la traducción al inglés del nombre árabe del autoproclamado Estado Islámico, Daesh, arrojase como resultado el de Arabia Saudí.
Esta situación ha sido reseñada por varios videos publicados por usuarios en las redes sociales, donde se apreciaba el fallo, cuando se buscaba, por ejemplo, la traducción de las palabras en árabe ‘Daesh y Francia’ que al inglés se mostraban como Arabia Saudí y Francia.
Ante la airada reacción de los usuarios, que llamaron al boicot de los productos de Microsoft por lo que han considerado un insulto a los saudíes, la empresa tecnológica ha salido al paso con una disculpa.
“Como empleado de la compañía, personalmente pido disculpas al gran pueblo de Arabia Saudí (…) por este error no intencionado”, ha escrito en su cuenta de Twitter el vicepresidente de Microsoft, Mamdouh Najjar.
Así mismo, en declaraciones a The Huffington Post, Najar ha explicado que el error fue producto de un fallo en el mecanismo de selección de traducciones para el servicio. Y es que la primera opción que muestra Bing de forma automática es la traducción aprobada por al menos 1.000 personas. La situación que ha llevado a esta crisis, según señalaron desde Microsoft, ya ha sido solucionada.